“I have never studied poetry or
fiction by a Bahamian author in junior high or high school,” said a certain high school student in Nassau, The Bahamas. “We
studied other Caribbean authors, but not Bahamians,” she continued. Her
statement is an indictment of the Bahamian literary culture, but, unfortunately,
did not totally surprise me. I’d had a similar experience decades earlier. For
my part, I knew of several Bahamian poets and could quote their poems. But I
did not study them in the educational system, I learned about them from my
parents. However, I am saddened about the dearth of Bahamian poetry and fiction
in classrooms across The Bahamas. I intend to be the change I want to see.
For 10 years I’ve been a
noncreative in corporate America. I have studied, worked, and lived in the
Washington, DC, metropolitan area. I have focused mostly on writing content for newsletters,
brochures, proposals, magazines, reports, white papers, press releases, and
marketing products. Additionally, I have engaged in substantive and copy
editing of a variety of publications and communications products. I have
amassed more than 13 years of experience in publications development and
production. However, since I had the conversation with that special young lady last summer
2012, my creative juices have been reawakened, and my creative energy refocused.
I am now a recovering noncreative,
and I want to begin to build the Bahamian literary experience through my poetry
and my fiction. I want Bahamian children to be able to embrace the words of
someone like them, who has walked their streets, lived in their neighborhoods,
studied in their school system, speaks their language, and shares their
culture. I want Bahamian college student to participate in literary criticism
of local authors. I want the Bahamian work force to read local authors and
their book clubs or in the privacy of their homes. I want to introduce this
experience coupled with my own personal experience as a Bahamian American to
the world stage. I have a unique voice bathed in a variation of the Gullah
dialect and British and American English. And I have the experience of multiple
cultures.
“The journey of a thousand
miles begins with a single step,” is one translation of a quote by Chinese
philospher Laozi. Well, I’m several steps into my journey, dedicating time each
day to reading poetry and literary fiction and then to writing.

I love it! Wish I knew another Bahamian author to send your way, though.
ReplyDeleteAwww, thanks Jae. I read some of your blog posts, they are very good. You are talented. I know several Bahamian authors, and we're moving forward on this journey. But, you can send any author my way.
Delete